[GUMI] [자막] アイラ(아이라) / 가사 번역 / 한국어 자막 MV *VGM

Posted by ☆ SD꽁치
2015.07.18 20:57 VOCALOID/♬ kokoaSound
텍스트 크기 조절 :

<< 곡 간단 설명 >>

GUMI(Megpoid) - Aira / GUMI - アイラ / GUMI(메구포이드) - 아이라

작곡가 : 나부나(ナブナ) 투고한 작품 목록 공식 트위터

수록된 앨범 : 크로스페이드(Crossfade)

일러스트레이션(아트) : 아티키(Atiki) 공식 트위터

사용 보컬(라이브러리) : GUMI(구미, 메구포이드) 보컬로이드 위키아

투고 위치 : 니코니코동화 / YouTube

투고 일자 : 2015년 7월 8일 수요일 오전 3시

다운로드 : MR 다운로드


한국어 자막 추가 MV

제작자 : SD꽁치@kokoaSound 공식 블로그 공식 트위터

투고 위치 : YouTube / 보컬로이드 제국

Special Thanks : 복숭아님 (가사 번역) 카카오스토리


안녕하세요! SD꽁치입니다.

나부나(ナブナ, n-buna)님의 따끈따끈한(10일 정도 지났지만.. ㅋㅋ) 신곡, 아이라(アイラ, Aira)를 포스팅하려 합니다!


잠깐 제 이야기를 하자면, 저는 원래 '나부나' 라는 프로듀서를 아예 몰랐었고, 더군다나 GUMI(구미) 쪽에도 거의 미지했습니다.

카카오스토리에서 활동하다가, 일명 '복숭아'(인터넷 가명, 카카오스토리 이름은 다릅니다.)님이 이 곡이 좋다면서 글을 올리셨고, 그 후 한국어 자막 버전 MV가 없다는 것에 대해 아쉬워하셨습니다.

그래서 제가 한 번 들어봤는데, MV 자막의 난이도도 쉬운 편이고 노래도 좋길래, 또 '복숭아'님의 아쉬움을 채워드리고자 자막 작업을 하게 되면서 알게 된 노래입니다 ㅎㅎ

역시, 듣던대로 GUMI의 엔진 성능은 엄청 좋더라고요. 앨범 및 레이블로 투고할 때도 제약이 크립톤보다 없는 편이기도 하고요. 그래서 앨범을 내는 프로듀서들도 대거 GUMI를 사용하곤 합니다.


작곡가는 '나부나'님. 주로 하츠네 미쿠나 GUMI로 노래를 투고하시는,『透明エレジー』와 『ウミユリ海底譚』과 같은 곡으로 100만 뷰를 달성하셨던 프로듀서이십니다. 주요 장르는 락이고요. 조교도 잘하십니다. (정보 소스 : 보컬로이드 위키아)


이 노래의 니코니코동화 업로드판은 업로드 10일만에 13만 뷰에 근접하고 있습니다!


또한, YouTube 업로드판은 1만 3천 뷰를 조금 넘었습니다.

YouTube에서의 보컬로이드 관련 인기가 니코동보단 약한 걸 생각하면 10일만에 많은 뷰를 따냈다고 볼 수 있습니다!


서론은 이제 마치고, 노래를 들어보실까요!

※ YouTube 영상은 되도록 HD급 화질 이상으로 시청해주세요!

[한국어 자막 추가 MV by SD꽁치]

처음 해보는 자막 작업이여서 그런지, 군데군데 이질감이 생기고 어색한 부분이 존재할 수도 있습니다!

이 점 감안하여 감상해주시면 감사드리겠습니다! ㅎㅎ


[공식 MV from n-buna]


<< 가사 (오리지널, 독음, 번역) by 복숭아님>>

白く映った雲の藍に

시로쿠 우츳타 쿠모노 아이니

하얗게 비치는 구름의 쪽빛 사이로

揺れる、揺れてく君の背

유레루 유레테쿠 키미노 세

흔들리는, 흔들려가는 너의 등



涙をそっと 僕らはずっと

나미다오 솟토 보쿠라와 즛토

눈물을 살짝, 우리들은 계속

心の奥にしまうだけで

코코로노 오쿠니 시마우다케데

가슴 안쪽에 버리고 있을 뿐야



意地張って傷付けただけ

이지핫테 키즈츠케타다케

고집 피우면 상처만 더 줄 뿐

堪えてたものは零れてくのに

코타에테타 모노와 코보레테쿠노니

참았던 건 넘쳐 흘러버리는데



君を笑う言葉なんて

키미오 와라우 코토바난테

너를 비웃는 말 따위

僕を汚す言葉なんて

보쿠오 요고스 코토바난테

나를 더럽히는 말 따위



揺れたあの光はきっといない

유레타 아노 히카리와 킷토 이나이

흔들렸던 그 빛은 이제 사라져버리니

僕もどうせ変わってないのだろう

보쿠모 도우세 카왓테나이노다로

나도 어차피 변하지는 않겠지



歌うあの雨音だって

우타우 아노 아마오토닷테

노래하는 저 빗소리도

暮れたあの赤色だって

쿠레타 아노 아카이로닷테

저무는 저 붉은 빛도



遠く 遠く 遠く 遠く光った

토오쿠 토오쿠 토오쿠 토오쿠 히캇타

멀리 멀리 멀리 저 멀리 빛나가

君だって笑ってよ

키미닷테 와랏테요

너도 웃어줘



青く染まった空の想いが

아오쿠 소맛타 소라노 오모이가

파랗게 물든 하늘의 마음이

ふわり ふわりと溶ける

후와리 후와리토 토케루

둥실 두둥실 하고 녹아가



そう 涙をずっと

소오 나미다오 즛토

그래 눈물을 계속

何かをそっと 夜空の奥にしまうけど

나니카오 솟토 요조라노 오쿠니 시마우케도

무언가를 살짝 밤하늘에 깊숙히 버려버리지만



ねぇ 近づいて思い出しても

네에 치카즈이테 오모이다시테모

있잖아 가까이 와서 생각해봐도

無くしてしまえば今更なのに

나쿠시테 시마에바 이마사라나노니

잊어버리고 보면 새삼스러울 건데



君の笑う顔を描いて

키미노 와라우 카오오 에가이테

너의 미소짓는 얼굴을 그리고

嫌だってこの目をつむって

이야닷테 코노 메오 츠뭇테

싫다면서 이 눈을 감고



第三宇宙速度で揺らいだ

다이산 우츄우 소쿠도데 유라이다

제 3 우주속도로 요동쳤어

君に何も伝えてないのにな

키미니 난모 츠타에테나이노니나

너에게 아무것도 전해주질 못했는데



回るこの地球儀だって

마와루 코노 지큐기닷테

돌아가는 이 지구본도

落ちる空の雫だって

오치루 소라노 시즈쿠닷테

떨어지는 하늘의 물방울도



触れて 触れて 触れて

후레테 후레테 후레테

닿아 닿아 닿아

触れてしまった 

후레테 시맛타

닿아버렸어



僕だってわかってるよ

보쿠닷테 와캇테루요

나도 알고 있어



嘘だった

우소닷타

거짓말이었어

触れないでいた

후레나이데이타

닿지 않고 있었어

ずっと君にすがりついて

즛토 키미니 스가리츠이테

너에게 계속 매달리면서



消えちゃった 染みになって残った

키에챳타  시미니낫테 노콧타

사라져버린, 얼룩진 채로 남은

想いを探したんだ

오모이오 사가시탄다

마음을 찾는 거야



切り取って 詰め込んで

키리톳테 츠메콘데

잘라 내고 가득 채워 넣어서

変わっていく僕を

카왓테이쿠 보쿠오

바뀌어가는 나를,

涙空の歌を

나미다조라노 우타오

눈물에 젖은 하늘의 노래를,

どうかもう一回

도우카 모 잇카이

제발 한 번만 다시...



音の無い世界に立って

오토노 나이 세카이니 탓테

소리가 없는 세계에 서서

唄を運ぶ舟に乗って

우타오 하코부 후네니 놋테

노래를 옮기는 배에 올라



いつかしたいこともなくなって

이츠카 시타이 코토모 나쿠낫테

언젠간 하고 싶었던 것들도 없어져서

何をどうやったって今日が来て

나니오 도얏탓테 쿄우가 키테

뭘 어떻게 하든지 오늘이 찾아와



揺れるあの地球儀だって

유레루 아노 지큐기닷테

흔들리는 저 지구본도

回るあの星空だって

마와루 아노호시조라닷테

돌고 도는 저 별하늘도



白く 白く 白く

시로쿠 시로쿠 시로쿠

하얗게 하얗게 하얗게

白く染まって

시로쿠 소맛테

하얗게 물들었어



君を笑う言葉なんて

키미오 와라우 코토바난테

너를 비웃는 말 따위

僕を汚す言葉なんて

보쿠오 요고스 코토바난테

나를 더럽히는 말 따위



揺れたあの光はきっといない

유레타 아노 히카리와 킷토 이나이

흔들리던 그 빛은 이제 사라져버리니까

だからどうせ願っいたいのだろう

다카라 도우세 네갓이타이노다로우

분명 기도하고 싶은 거겠지



歌うあの雨音だって

우타우 아노 아마오토닷테

노래하는 저 빗소리도

消えたあの赤色だって

키에타 아노 아카이로닷테

저무는 저 붉은 빛도



いつか 君に 届く 詩に乗せて

이츠카 키미니 토도쿠 코토바니 노세테

언젠가 너에게 닿을 말에 싣고선



遠く 遠く 遠く

토오쿠 토오쿠 토오쿠

저 멀리 더 멀리 더 멀리

遠く僕らを連れ去ってみて

토오쿠 보쿠라오 츠레삿테미테

아주 멀리 우리들을 데려가버려줘



アイラ

아이라

<< --- >>



나부나님의 이번 신곡은 가요계에 내놔도 호평받을만합니다..! ㅋㅋ


그럼, 저는 더 많은 노력과 작품으로 다시 뵙겠습니다! 좋은 하루 되세요~!

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
이 댓글을 비밀 댓글로
    • 2016.07.26 13:41
    비밀댓글입니다

[테마] SD ActiveBG 스크립트 테스트! (GUMI) *VGM

Posted by ☆ SD꽁치
2015.07.15 17:35 E.T.C/블로그 테마
텍스트 크기 조절 :

제가 현재 개발 중인 컨텐츠에 따라 블로그 배경이미지가 바뀌는 스크립트인 SD ActiveBG GUMI(구미, 메구포이드) 버전입니다!

개발 완료 및 안정화할 때까지 이 스크립트는 배포하지 않습니다. 또한, 부정한 방법으로 추출한 스크립트의 코드를 다른 곳에 배포 시에는 저작권법에 위반될 수 있습니다. (?)


아래 스크린샷과 현재 페이지의 스타일과 비슷하면 잘 적용된겁니다!


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
이 댓글을 비밀 댓글로

[테마] Noto Sans CJK 폰트 적용!

Posted by ☆ SD꽁치
2015.07.10 15:30 E.T.C/블로그 테마
텍스트 크기 조절 :

블로그에다가 Noto Sans CJK 폰트를 적용하였습니다.

Noto Sans CJK 폰트는 구글과 어도비가 합작해서 만든 동아시아 3개 국어 (한국어, 중국어, 일본어)를 완벽히 지원하는 폰트입니다. 한국에서는 "본고딕" 이라는 이름으로도 알려져 있습니다!


요것은 기존 나눔고딕을 사용했을 때의 모습이구요.


위 스크린샷은 Noto Sans CJK 폰트를 적용했을 때의 모습입니다.

차이가 있죠? 이제 제 블로그에서는 위의 스크린샷처럼 모든 부분에 Noto Sans CJK가 적용되어 보입니다.



다음, 일본어는...

요것이 기존 나눔고딕의 모습이고...


이것이 Noto Sans CJK를 적용했을 때의 모습입니다.


보기에도 더 쉽고 한자도 제대로 보이고... 확연히 다르죠? 나눔고딕에는 없던 일본에서 쓰이는 한자도 Noto Sans CJK에 포함되어 모든 한자가 다 통일성 있어보입니다.

그럼, 좋은 브라우징 되세요~!



※ 글꼴의 크기를 줄이기 위하여 일부 한자는 제외되었습니다. 일부 한자는 다른 글꼴로 대체되거나 안 보일 수 있습니다.

※ 한국어, 일본어, 러시아어, 영어 외의 문자는 적용되어 있지 않습니다.

※ 기본적으로 이 웹폰트는 어떤 환경에서든지 적용됩니다. (모바일이여도 적용됨) 특수한 몇몇 브라우저의 경우에는 웹폰트를 지원하지 않으니, 참고 바랍니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
이 댓글을 비밀 댓글로

티스토리 툴바